Traduko - Turka-Franca - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan... | | Font-lingvo: Turka
Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak. |
|
| Je suis tombé amoureux de toi | | Cel-lingvo: Franca
Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier. | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 29 Oktobro 2009 23:23
|