Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...
본문
mechul-firari에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak.

제목
Je suis tombé amoureux de toi
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier.
이 번역물에 관한 주의사항
amoureux/amoureuse
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 29일 23:23