Käännös - Turkki-Ranska - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak. |
|
| Je suis tombé amoureux de toi | | Kohdekieli: Ranska
Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier. | | |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Lokakuu 2009 23:23
|