Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...
Текст
Публікацію зроблено mechul-firari
Мова оригіналу: Турецька

Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak.

Заголовок
Je suis tombé amoureux de toi
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier.
Пояснення стосовно перекладу
amoureux/amoureuse
Затверджено Francky5591 - 29 Жовтня 2009 23:23