Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hebraisht - Work hard play harder

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHebraisht

Titull
Work hard play harder
Tekst
Prezantuar nga ChrisMiland
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Work hard play harder
Vërejtje rreth përkthimit
for mann

Titull
קשה
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga jairhaas
Përkthe në: Hebraisht

עבוד בנחישות, שחק בנחישות יתר.
U vleresua ose u publikua se fundi nga jairhaas - 11 Shkurt 2010 05:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Shkurt 2010 16:46

alfonsofernandeztakaki
Numri i postimeve: 10
1. עדיף להשתמש בלשון ציווי, "עבוד", "שחק"
2. הביטוי "לשחק קשה" הוא קצת בעייתי.

5 Shkurt 2010 22:32

milkman
Numri i postimeve: 773
שוב, אני עם אלפונסו...

6 Shkurt 2010 17:12

jairhaas
Numri i postimeve: 261
איך אתם מציעים לתרגם PLAY HARD?

6 Shkurt 2010 17:17

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hard : kashe
Harder : ioter kashe, jairhaas is right.

6 Shkurt 2010 17:19

jairhaas
Numri i postimeve: 261
Thank you, Francky, but it is actually not that simple. To use the word "kashe" about playing doesn't work well in Hebew, I have to think about a solution

6 Shkurt 2010 17:20

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
My Hebrew is a bit rusted, I must confess (last time I went to Israel it was 33 years ago)

6 Shkurt 2010 17:27

jairhaas
Numri i postimeve: 261
Francky, on behalf of the Israeli people, I cordially invite you to visit again. Much has changed since then, except for the taste of Falafel.

Jair

6 Shkurt 2010 17:28

jairhaas
Numri i postimeve: 261
מה אתם חושבים על התרגום הבא:

עבוד בנחישות, שחק ביתר נחישות?