Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hebraico - Work hard play harder

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHebraico

Título
Work hard play harder
Texto
Enviado por ChrisMiland
Idioma de origem: Inglês

Work hard play harder
Notas sobre a tradução
for mann

Título
קשה
Tradução
Hebraico

Traduzido por jairhaas
Idioma alvo: Hebraico

עבוד בנחישות, שחק בנחישות יתר.
Último validado ou editado por jairhaas - 11 Fevereiro 2010 05:48





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Fevereiro 2010 16:46

alfonsofernandeztakaki
Número de Mensagens: 10
1. עדיף להשתמש בלשון ציווי, "עבוד", "שחק"
2. הביטוי "לשחק קשה" הוא קצת בעייתי.

5 Fevereiro 2010 22:32

milkman
Número de Mensagens: 773
שוב, אני עם אלפונסו...

6 Fevereiro 2010 17:12

jairhaas
Número de Mensagens: 261
איך אתם מציעים לתרגם PLAY HARD?

6 Fevereiro 2010 17:17

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hard : kashe
Harder : ioter kashe, jairhaas is right.

6 Fevereiro 2010 17:19

jairhaas
Número de Mensagens: 261
Thank you, Francky, but it is actually not that simple. To use the word "kashe" about playing doesn't work well in Hebew, I have to think about a solution

6 Fevereiro 2010 17:20

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
My Hebrew is a bit rusted, I must confess (last time I went to Israel it was 33 years ago)

6 Fevereiro 2010 17:27

jairhaas
Número de Mensagens: 261
Francky, on behalf of the Israeli people, I cordially invite you to visit again. Much has changed since then, except for the taste of Falafel.

Jair

6 Fevereiro 2010 17:28

jairhaas
Número de Mensagens: 261
מה אתם חושבים על התרגום הבא:

עבוד בנחישות, שחק ביתר נחישות?