Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عبري - Work hard play harder

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعبري

عنوان
Work hard play harder
نص
إقترحت من طرف ChrisMiland
لغة مصدر: انجليزي

Work hard play harder
ملاحظات حول الترجمة
for mann

عنوان
קשה
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف jairhaas
لغة الهدف: عبري

עבוד בנחישות, שחק בנחישות יתר.
آخر تصديق أو تحرير من طرف jairhaas - 11 شباط 2010 05:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 شباط 2010 16:46

alfonsofernandeztakaki
عدد الرسائل: 10
1. עדיף להשתמש בלשון ציווי, "עבוד", "שחק"
2. הביטוי "לשחק קשה" הוא קצת בעייתי.

5 شباط 2010 22:32

milkman
عدد الرسائل: 773
שוב, אני עם אלפונסו...

6 شباط 2010 17:12

jairhaas
عدد الرسائل: 261
איך אתם מציעים לתרגם PLAY HARD?

6 شباط 2010 17:17

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hard : kashe
Harder : ioter kashe, jairhaas is right.

6 شباط 2010 17:19

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Thank you, Francky, but it is actually not that simple. To use the word "kashe" about playing doesn't work well in Hebew, I have to think about a solution

6 شباط 2010 17:20

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
My Hebrew is a bit rusted, I must confess (last time I went to Israel it was 33 years ago)

6 شباط 2010 17:27

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Francky, on behalf of the Israeli people, I cordially invite you to visit again. Much has changed since then, except for the taste of Falafel.

Jair

6 شباط 2010 17:28

jairhaas
عدد الرسائل: 261
מה אתם חושבים על התרגום הבא:

עבוד בנחישות, שחק ביתר נחישות?