Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hebrajski - Work hard play harder

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHebrajski

Tytuł
Work hard play harder
Tekst
Wprowadzone przez ChrisMiland
Język źródłowy: Angielski

Work hard play harder
Uwagi na temat tłumaczenia
for mann

Tytuł
קשה
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Hebrajski

עבוד בנחישות, שחק בנחישות יתר.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jairhaas - 11 Luty 2010 05:48





Ostatni Post

Autor
Post

5 Luty 2010 16:46

alfonsofernandeztakaki
Liczba postów: 10
1. עדיף להשתמש בלשון ציווי, "עבוד", "שחק"
2. הביטוי "לשחק קשה" הוא קצת בעייתי.

5 Luty 2010 22:32

milkman
Liczba postów: 773
שוב, אני עם אלפונסו...

6 Luty 2010 17:12

jairhaas
Liczba postów: 261
איך אתם מציעים לתרגם PLAY HARD?

6 Luty 2010 17:17

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hard : kashe
Harder : ioter kashe, jairhaas is right.

6 Luty 2010 17:19

jairhaas
Liczba postów: 261
Thank you, Francky, but it is actually not that simple. To use the word "kashe" about playing doesn't work well in Hebew, I have to think about a solution

6 Luty 2010 17:20

Francky5591
Liczba postów: 12396
My Hebrew is a bit rusted, I must confess (last time I went to Israel it was 33 years ago)

6 Luty 2010 17:27

jairhaas
Liczba postów: 261
Francky, on behalf of the Israeli people, I cordially invite you to visit again. Much has changed since then, except for the taste of Falafel.

Jair

6 Luty 2010 17:28

jairhaas
Liczba postów: 261
מה אתם חושבים על התרגום הבא:

עבוד בנחישות, שחק ביתר נחישות?