Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Hebrew - Work hard play harder

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishHebrew

Title
Work hard play harder
Text
Submitted by ChrisMiland
Source language: English

Work hard play harder
Remarks about the translation
for mann

Title
קשה
Translation
Hebrew

Translated by jairhaas
Target language: Hebrew

עבוד בנחישות, שחק בנחישות יתר.
Last validated or edited by jairhaas - 11 February 2010 05:48





Latest messages

Author
Message

5 February 2010 16:46

alfonsofernandeztakaki
Number of messages: 10
1. עדיף להשתמש בלשון ציווי, "עבוד", "שחק"
2. הביטוי "לשחק קשה" הוא קצת בעייתי.

5 February 2010 22:32

milkman
Number of messages: 773
שוב, אני עם אלפונסו...

6 February 2010 17:12

jairhaas
Number of messages: 261
איך אתם מציעים לתרגם PLAY HARD?

6 February 2010 17:17

Francky5591
Number of messages: 12396
Hard : kashe
Harder : ioter kashe, jairhaas is right.

6 February 2010 17:19

jairhaas
Number of messages: 261
Thank you, Francky, but it is actually not that simple. To use the word "kashe" about playing doesn't work well in Hebew, I have to think about a solution

6 February 2010 17:20

Francky5591
Number of messages: 12396
My Hebrew is a bit rusted, I must confess (last time I went to Israel it was 33 years ago)

6 February 2010 17:27

jairhaas
Number of messages: 261
Francky, on behalf of the Israeli people, I cordially invite you to visit again. Much has changed since then, except for the taste of Falafel.

Jair

6 February 2010 17:28

jairhaas
Number of messages: 261
מה אתם חושבים על התרגום הבא:

עבוד בנחישות, שחק ביתר נחישות?