Përkthime - Gjuha Faroese-Gjuha daneze - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Faroese
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | Vërejtje rreth përkthimit | Havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag |
|
| Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag. | PërkthimeGjuha daneze Perkthyer nga Bamsa | Përkthe në: Gjuha daneze
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga gamine - 28 Qershor 2010 23:30
Mesazhi i fundit | | | | | 28 Qershor 2010 12:12 | | | Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........
Hvad med: "Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" eler noget i den stil. | | | 28 Qershor 2010 22:15 | | BamsaNumri i postimeve: 1524 | Hej Lene
Du har måske ret "Jeg har fået rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid så gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" så jeg retter bare | | | 28 Qershor 2010 23:31 | | | Godkendt. |
|
|