Tłumaczenie - Farerski-Duński - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | | Język źródłowy: Farerski
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | Uwagi na temat tłumaczenia | Havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag |
|
| Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag. | TłumaczenieDuński Tłumaczone przez Bamsa | Język docelowy: Duński
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez gamine - 28 Czerwiec 2010 23:30
Ostatni Post | | | | | 28 Czerwiec 2010 12:12 | | | Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........
Hvad med: "Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" eler noget i den stil. | | | 28 Czerwiec 2010 22:15 | | | Hej Lene
Du har måske ret "Jeg har fået rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid så gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" så jeg retter bare | | | 28 Czerwiec 2010 23:31 | | | Godkendt. |
|
|