ترجمه - فاروئی-دانمارکی - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | | زبان مبداء: فاروئی
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | | Havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag |
|
| Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag. | ترجمهدانمارکی Bamsa ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط gamine - 28 ژوئن 2010 23:30
آخرین پیامها | | | | | 28 ژوئن 2010 12:12 | | | Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........
Hvad med: "Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag" eler noget i den stil. | | | 28 ژوئن 2010 22:15 | | | Hej Lene
Du har mÃ¥ske ret "Jeg har fÃ¥et rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid sÃ¥ gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag" sÃ¥ jeg retter bare | | | 28 ژوئن 2010 23:31 | | | Godkendt. |
|
|