Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フェロー語-デンマーク語 - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フェロー語デンマーク語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
テキスト
trade_bizz様が投稿しました
原稿の言語: フェロー語

Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
翻訳についてのコメント
Havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag

タイトル
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
翻訳
デンマーク語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
最終承認・編集者 gamine - 2010年 6月 28日 23:30





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 28日 12:12

gamine
投稿数: 4611
Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........

Hvad med: "Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" eler noget i den stil.

2010年 6月 28日 22:15

Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene

Du har måske ret "Jeg har fået rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid så gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" så jeg retter bare

2010年 6月 28日 23:31

gamine
投稿数: 4611
Godkendt.