अनुबाद - फरोईज-डेनिस - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag.अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Free writing - Daily life  This translation request is "Meaning only". | Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | | स्रोत भाषा: फरोईज
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Havi fingið reyðan búk av at sóla mær à dag |
|
| Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag. | अनुबादडेनिस
Bamsa द्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag. |
|
Validated by gamine - 2010年 जुन 28日 23:30
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 जुन 28日 12:12 | | | Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........
Hvad med: "Min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag" eler noget i den stil. | | | 2010年 जुन 28日 22:15 | |  Bamsa चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524 | Hej Lene
Du har mÃ¥ske ret "Jeg har fÃ¥et rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid sÃ¥ gode  Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød pÃ¥ grund af solbad i dag" sÃ¥ jeg retter bare  | | | 2010年 जुन 28日 23:31 | | |  Godkendt. |
|
|