Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фарерська-Данська - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФарерськаДанська

Категорія Вільне написання - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
Текст
Публікацію зроблено trade_bizz
Мова оригіналу: Фарерська

Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
Пояснення стосовно перекладу
Havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag

Заголовок
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
Переклад
Данська

Переклад зроблено Bamsa
Мова, якою перекладати: Данська

Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
Затверджено gamine - 28 Червня 2010 23:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Червня 2010 12:12

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........

Hvad med: "Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" eler noget i den stil.

28 Червня 2010 22:15

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hej Lene

Du har måske ret "Jeg har fået rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid så gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" så jeg retter bare

28 Червня 2010 23:31

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Godkendt.