Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaroisi-Kideni - Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaroisiKideni

Category Free writing - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
Nakala
Tafsiri iliombwa na trade_bizz
Lugha ya kimaumbile: Kifaroisi

Eg havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag.
Maelezo kwa mfasiri
Havi fingið reyðan búk av at sóla mær í dag

Kichwa
Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na Bamsa
Lugha inayolengwa: Kideni

Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na gamine - 28 Juni 2010 23:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Juni 2010 12:12

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Hej Ernst. Det lyder ikke rigtigt dansk. Det er som
du også kune sige: "Jeg har fået tynd mave........

Hvad med: "Min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" eler noget i den stil.

28 Juni 2010 22:15

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hej Lene

Du har måske ret "Jeg har fået rød mave af at sole mig i dag" er faktisk en ordret oversættelse og de er ikke altid så gode Men vi kan godt sige "min mave er blevet rød på grund af solbad i dag" så jeg retter bare

28 Juni 2010 23:31

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Godkendt.