Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-불가리아어 - Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어불가리아어

분류 속어

제목
Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...
본문
tekilata_88에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε σκέφτομαι, μου λείπεις, θα τρελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωρό μου, τι κάνεις;με ξέχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά.
이 번역물에 관한 주의사항
B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA
gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola"

제목
здравей
번역
불가리아어

ice_beauty에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Здравей, мило, как си? Мисля за теб, липсваш ми, ще полудея. Много целувки. А ти, мило, какво правиш? Забрави ме, аз няма да те забравя. Много целувки.
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 18일 23:48





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 17일 21:43

galka
게시물 갯수: 567
1.Не става ясно в какъв род е лицето, към което се обръщат, а μωρό μου бих превела като „миличко, мило, любов моя...“, понеже не е изяснен женския род.
2...Забрάви ме, аз няма да те забравя..
3.Всяко ново изречение започва с главна буква.