Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-بلغاری - Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیبلغاری

طبقه محاوره ای

عنوان
Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...
متن
tekilata_88 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε σκέφτομαι, μου λείπεις, θα τρελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωρό μου, τι κάνεις;με ξέχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά.
ملاحظاتی درباره ترجمه
B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA
gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola"

عنوان
здравей
ترجمه
بلغاری

ice_beauty ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Здравей, мило, как си? Мисля за теб, липсваш ми, ще полудея. Много целувки. А ти, мило, какво правиш? Забрави ме, аз няма да те забравя. Много целувки.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 18 جولای 2010 23:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 جولای 2010 21:43

galka
تعداد پیامها: 567
1.Не става ясно в какъв род е лицето, към което се обръщат, а μωρό μου бих превела като „миличко, мило, любов моя...“, понеже не е изяснен женския род.
2...Забрάви ме, аз няма да те забравя..
3.Всяко ново изречение започва с главна буква.