Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Bulgaria - Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaBulgaria

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...
Teksti
Lähettäjä tekilata_88
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε σκέφτομαι, μου λείπεις, θα τρελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωρό μου, τι κάνεις;με ξέχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά.
Huomioita käännöksestä
B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA
gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola"

Otsikko
здравей
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä ice_beauty
Kohdekieli: Bulgaria

Здравей, мило, как си? Мисля за теб, липсваш ми, ще полудея. Много целувки. А ти, мило, какво правиш? Забрави ме, аз няма да те забравя. Много целувки.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 18 Heinäkuu 2010 23:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Heinäkuu 2010 21:43

galka
Viestien lukumäärä: 567
1.Не става ясно в какъв род е лицето, към което се обръщат, а μωρό μου бих превела като „миличко, мило, любов моя...“, понеже не е изяснен женския род.
2...Забрάви ме, аз няма да те забравя..
3.Всяко ново изречение започва с главна буква.