Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Gjuha Latine - Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Jeta e perditshme
Titull
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.
Tekst
Prezantuar nga
clausboy92
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle du dø i dag.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge: 'Dream as if you should live forever, live as if you should die today./gamine.
Titull
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit...
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit, sic vive tamquam hodie tibi moriendum sit.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Efylove
- 27 Qershor 2011 20:49