Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Łacina - Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacina

Kategoria Zdanie - Życie codzienne

Tytuł
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.
Tekst
Wprowadzone przez clausboy92
Język źródłowy: Duński

Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle du dø i dag.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge: 'Dream as if you should live forever, live as if you should die today./gamine.

Tytuł
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit...
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit, sic vive tamquam hodie tibi moriendum sit.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 27 Czerwiec 2011 20:49