Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από clausboy92
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle du dø i dag.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge: 'Dream as if you should live forever, live as if you should die today./gamine.

τίτλος
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit...
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit, sic vive tamquam hodie tibi moriendum sit.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 27 Ιούνιος 2011 20:49