Tercüme - Danca-Latince - Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Gunluk hayat | Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag. | | Kaynak dil: Danca
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle du dø i dag. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge: 'Dream as if you should live forever, live as if you should die today./gamine. |
|
| Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit... | | Hedef dil: Latince
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit, sic vive tamquam hodie tibi moriendum sit. |
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 27 Haziran 2011 20:49
|