Prevođenje - Danski-Latinski - Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Rečenica - Svakodnevni život | Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle dø i dag. | | Izvorni jezik: Danski
Drøm som skulle du leve for evigt, lev som skulle du dø i dag. | | Bridge: 'Dream as if you should live forever, live as if you should die today./gamine. |
|
| Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit... | | Ciljni jezik: Latinski
Somnia ut si tibi in perpetuum vivendum sit, sic vive tamquam hodie tibi moriendum sit. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 27 lipanj 2011 20:49
|