Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Arabisht-Turqisht - Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Tekst
Prezantuar nga
ÅŸevval_
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Përkthim i refuzuar
Titull
gerçekten
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
oxyii
Përkthe në: Turqisht
Gerçekten de...Benim görüşüme göre hayat böyle ey Bila !
Rrefuzuar nga
Bilge Ertan
- 29 Janar 2014 02:13
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Maj 2012 23:21
Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Bonjour Belhassen!
Pourriez-vous me donner un bridge? Merci d'avance
CC:
Belhassen
3 Gusht 2012 08:03
وسام2
Numri i postimeve: 4
gerçekten...bence hayat ya böyle yada hiç olmasın
17 Mars 2013 07:26
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
Yardimin icin cok tesekkurler وسام2!
Ifadedeki anlam 'hayat böyle olacaksa hiç olmasın' midir?
--------------------------------------------
Hallo Arabic experts!
Could you help us with a bridge for the translation above, please! Thanks in advance!
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
26 Janar 2014 12:16
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
Hello Arabic experts!
It seems you haven't read my previous message.
Could you help me with a bridge for the translation above, please!
Bonjour,
Pourriez-vous me donner un bridge,s'il vous plaît!?
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
27 Janar 2014 09:17
Belhassen
Numri i postimeve: 105
En effet, la vie ne doit être qu'ainsi.
28 Janar 2014 14:01
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
Thank you for your help, Belhassen!
-------------
Selam, Bilge!
Nihayet yardim geldi. Buradaki isleme sen devam edebilirmisin? Kolay gelsin.
CC:
Bilge Ertan
29 Janar 2014 02:14
Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Merhaba Figen Hanım,
Çeviriler tam tutmuyordu, o nedenle reddetmeyi uygun gördüm.
Size de kolay gelsin
29 Janar 2014 15:10
Belhassen
Numri i postimeve: 105
En effet, la vie est ou comme ça ou rien