Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Turkki - Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Teksti
Lähettäjä
ÅŸevval_
Alkuperäinen kieli: Arabia
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Hylätty käännös
Otsikko
gerçekten
Käännös
Turkki
Kääntäjä
oxyii
Kohdekieli: Turkki
Gerçekten de...Benim görüşüme göre hayat böyle ey Bila !
Tekstin hylännyt
Bilge Ertan
- 29 Tammikuu 2014 02:13
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Toukokuu 2012 23:21
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Bonjour Belhassen!
Pourriez-vous me donner un bridge? Merci d'avance
CC:
Belhassen
3 Elokuu 2012 08:03
وسام2
Viestien lukumäärä: 4
gerçekten...bence hayat ya böyle yada hiç olmasın
17 Maaliskuu 2013 07:26
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
Yardimin icin cok tesekkurler وسام2!
Ifadedeki anlam 'hayat böyle olacaksa hiç olmasın' midir?
--------------------------------------------
Hallo Arabic experts!
Could you help us with a bridge for the translation above, please! Thanks in advance!
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
26 Tammikuu 2014 12:16
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
Hello Arabic experts!
It seems you haven't read my previous message.
Could you help me with a bridge for the translation above, please!
Bonjour,
Pourriez-vous me donner un bridge,s'il vous plaît!?
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
27 Tammikuu 2014 09:17
Belhassen
Viestien lukumäärä: 105
En effet, la vie ne doit être qu'ainsi.
28 Tammikuu 2014 14:01
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
Thank you for your help, Belhassen!
-------------
Selam, Bilge!
Nihayet yardim geldi. Buradaki isleme sen devam edebilirmisin? Kolay gelsin.
CC:
Bilge Ertan
29 Tammikuu 2014 02:14
Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Merhaba Figen Hanım,
Çeviriler tam tutmuyordu, o nedenle reddetmeyi uygun gördüm.
Size de kolay gelsin
29 Tammikuu 2014 15:10
Belhassen
Viestien lukumäärä: 105
En effet, la vie est ou comme ça ou rien