Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Arabisch-Turks - Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Tekst
Opgestuurd door
ÅŸevval_
Uitgangs-taal: Arabisch
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Afgekeurde vertaling
Titel
gerçekten
Vertaling
Turks
Vertaald door
oxyii
Doel-taal: Turks
Gerçekten de...Benim görüşüme göre hayat böyle ey Bila !
Afgewezen door
Bilge Ertan
- 29 januari 2014 02:13
Laatste bericht
Auteur
Bericht
17 mei 2012 23:21
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Bonjour Belhassen!
Pourriez-vous me donner un bridge? Merci d'avance
CC:
Belhassen
3 augustus 2012 08:03
وسام2
Aantal berichten: 4
gerçekten...bence hayat ya böyle yada hiç olmasın
17 maart 2013 07:26
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
Yardimin icin cok tesekkurler وسام2!
Ifadedeki anlam 'hayat böyle olacaksa hiç olmasın' midir?
--------------------------------------------
Hallo Arabic experts!
Could you help us with a bridge for the translation above, please! Thanks in advance!
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
26 januari 2014 12:16
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
Hello Arabic experts!
It seems you haven't read my previous message.
Could you help me with a bridge for the translation above, please!
Bonjour,
Pourriez-vous me donner un bridge,s'il vous plaît!?
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
27 januari 2014 09:17
Belhassen
Aantal berichten: 105
En effet, la vie ne doit être qu'ainsi.
28 januari 2014 14:01
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
Thank you for your help, Belhassen!
-------------
Selam, Bilge!
Nihayet yardim geldi. Buradaki isleme sen devam edebilirmisin? Kolay gelsin.
CC:
Bilge Ertan
29 januari 2014 02:14
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Merhaba Figen Hanım,
Çeviriler tam tutmuyordu, o nedenle reddetmeyi uygun gördüm.
Size de kolay gelsin
29 januari 2014 15:10
Belhassen
Aantal berichten: 105
En effet, la vie est ou comme ça ou rien