Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Árabe-Turco - Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Texto
Propuesto por
ÅŸevval_
Idioma de origen: Árabe
Ùعلا ....انا برأيي هيك الØياة يا بلا
Traducción rechazada
Título
gerçekten
Traducción
Turco
Traducido por
oxyii
Idioma de destino: Turco
Gerçekten de...Benim görüşüme göre hayat böyle ey Bila !
Rechazado por
Bilge Ertan
- 29 Enero 2014 02:13
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Mayo 2012 23:21
Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Bonjour Belhassen!
Pourriez-vous me donner un bridge? Merci d'avance
CC:
Belhassen
3 Agosto 2012 08:03
وسام2
Cantidad de envíos: 4
gerçekten...bence hayat ya böyle yada hiç olmasın
17 Marzo 2013 07:26
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Yardimin icin cok tesekkurler وسام2!
Ifadedeki anlam 'hayat böyle olacaksa hiç olmasın' midir?
--------------------------------------------
Hallo Arabic experts!
Could you help us with a bridge for the translation above, please! Thanks in advance!
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
26 Enero 2014 12:16
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Hello Arabic experts!
It seems you haven't read my previous message.
Could you help me with a bridge for the translation above, please!
Bonjour,
Pourriez-vous me donner un bridge,s'il vous plaît!?
CC:
NADJET20
Belhassen
jaq84
27 Enero 2014 09:17
Belhassen
Cantidad de envíos: 105
En effet, la vie ne doit être qu'ainsi.
28 Enero 2014 14:01
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Thank you for your help, Belhassen!
-------------
Selam, Bilge!
Nihayet yardim geldi. Buradaki isleme sen devam edebilirmisin? Kolay gelsin.
CC:
Bilge Ertan
29 Enero 2014 02:14
Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Merhaba Figen Hanım,
Çeviriler tam tutmuyordu, o nedenle reddetmeyi uygun gördüm.
Size de kolay gelsin
29 Enero 2014 15:10
Belhassen
Cantidad de envíos: 105
En effet, la vie est ou comme ça ou rien