Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Çayı içmeye kıyamıyorum
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Çayı içmeye kıyamıyorum
Tekst
Prezantuar nga
comeandgetit
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Çayı içmeye kıyamıyorum
Titull
to drink tea
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Anglisht
I don't want to finish this tea.
Vërejtje rreth përkthimit
The tea is so good that I can't bring myself to drink it.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 19 Shkurt 2013 15:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Shkurt 2013 15:27
Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi again merdogan
I don't understand what you mean here.
It is no sacrifice for me to drink tea? (=I don't mind drinking tea)
Or something else?
Thanks!
15 Shkurt 2013 16:41
Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi merdogan
I think this message may have slipped through unnoticed...
17 Shkurt 2013 22:05
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Hi Dear Lein,
it means, "I don't want to finish (this)tea."
17 Shkurt 2013 22:15
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
Let me put forward my suggestion in advance:
I can't bring myself to drink the tea.
Note: But it has a positive connotation as in "the tea is so good that I can't bring myself to drink it"