Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Çayı içmeye kıyamıyorum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Çayı içmeye kıyamıyorum
Texte
Proposé par
comeandgetit
Langue de départ: Turc
Çayı içmeye kıyamıyorum
Titre
to drink tea
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
I don't want to finish this tea.
Commentaires pour la traduction
The tea is so good that I can't bring myself to drink it.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 19 Février 2013 15:15
Derniers messages
Auteur
Message
12 Février 2013 15:27
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi again merdogan
I don't understand what you mean here.
It is no sacrifice for me to drink tea? (=I don't mind drinking tea)
Or something else?
Thanks!
15 Février 2013 16:41
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi merdogan
I think this message may have slipped through unnoticed...
17 Février 2013 22:05
merdogan
Nombre de messages: 3769
Hi Dear Lein,
it means, "I don't want to finish (this)tea."
17 Février 2013 22:15
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Let me put forward my suggestion in advance:
I can't bring myself to drink the tea.
Note: But it has a positive connotation as in "the tea is so good that I can't bring myself to drink it"