Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtHebraisht

Kategori Mendime - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Tekst
Prezantuar nga Laurblo
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Titull
Dream and reality
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Vesna J.
Përkthe në: Anglisht

Make of your life a dream and a of dream, a reality.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 18 Mars 2013 12:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Mars 2013 15:13

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"...d'un rêve..." : "...from a dream..." (only my opinion, I wouldn't assume I'm right here...)

15 Mars 2013 13:41

durklis
Numri i postimeve: 34
Make a dream from your life, and a reality from your dream.

18 Mars 2013 11:04

RedShadow
Numri i postimeve: 143
It looks like there already is a translation floating around on the web:
"Make your life a dream, and your dream a reality" (releated to Antoine de Saint-Exupéry) which is what Vesna did.

However I like this one much more:
"Make of your life a dream, and of a dream, a reality."