Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiHebrejski

Kategorija Mišljenje - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Tekst
Podnet od Laurblo
Izvorni jezik: Francuski

Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Napomene o prevodu
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Natpis
Dream and reality
Prevod
Engleski

Preveo Vesna J.
Željeni jezik: Engleski

Make of your life a dream and a of dream, a reality.
Poslednja provera i obrada od Lein - 18 Mart 2013 12:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Mart 2013 15:13

Francky5591
Broj poruka: 12396
"...d'un rêve..." : "...from a dream..." (only my opinion, I wouldn't assume I'm right here...)

15 Mart 2013 13:41

durklis
Broj poruka: 34
Make a dream from your life, and a reality from your dream.

18 Mart 2013 11:04

RedShadow
Broj poruka: 143
It looks like there already is a translation floating around on the web:
"Make your life a dream, and your dream a reality" (releated to Antoine de Saint-Exupéry) which is what Vesna did.

However I like this one much more:
"Make of your life a dream, and of a dream, a reality."