Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăEbraicã

Categorie Gânduri - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Text
Înscris de Laurblo
Limba sursă: Franceză

Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Observaţii despre traducere
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Titlu
Dream and reality
Traducerea
Engleză

Tradus de Vesna J.
Limba ţintă: Engleză

Make of your life a dream and a of dream, a reality.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 18 Martie 2013 12:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Martie 2013 15:13

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"...d'un rêve..." : "...from a dream..." (only my opinion, I wouldn't assume I'm right here...)

15 Martie 2013 13:41

durklis
Numărul mesajelor scrise: 34
Make a dream from your life, and a reality from your dream.

18 Martie 2013 11:04

RedShadow
Numărul mesajelor scrise: 143
It looks like there already is a translation floating around on the web:
"Make your life a dream, and your dream a reality" (releated to Antoine de Saint-Exupéry) which is what Vesna did.

However I like this one much more:
"Make of your life a dream, and of a dream, a reality."