Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийИврит

Категория Мысли - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Tекст
Добавлено Laurblo
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Комментарии для переводчика
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Статус
Dream and reality
Перевод
Английский

Перевод сделан Vesna J.
Язык, на который нужно перевести: Английский

Make of your life a dream and a of dream, a reality.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 18 Март 2013 12:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Март 2013 15:13

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"...d'un rêve..." : "...from a dream..." (only my opinion, I wouldn't assume I'm right here...)

15 Март 2013 13:41

durklis
Кол-во сообщений: 34
Make a dream from your life, and a reality from your dream.

18 Март 2013 11:04

RedShadow
Кол-во сообщений: 143
It looks like there already is a translation floating around on the web:
"Make your life a dream, and your dream a reality" (releated to Antoine de Saint-Exupéry) which is what Vesna did.

However I like this one much more:
"Make of your life a dream, and of a dream, a reality."