Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizceİbranice

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Metin
Öneri Laurblo
Kaynak dil: Fransızca

Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Başlık
Dream and reality
Tercüme
İngilizce

Çeviri Vesna J.
Hedef dil: İngilizce

Make of your life a dream and a of dream, a reality.
En son Lein tarafından onaylandı - 18 Mart 2013 12:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Mart 2013 15:13

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"...d'un rêve..." : "...from a dream..." (only my opinion, I wouldn't assume I'm right here...)

15 Mart 2013 13:41

durklis
Mesaj Sayısı: 34
Make a dream from your life, and a reality from your dream.

18 Mart 2013 11:04

RedShadow
Mesaj Sayısı: 143
It looks like there already is a translation floating around on the web:
"Make your life a dream, and your dream a reality" (releated to Antoine de Saint-Exupéry) which is what Vesna did.

However I like this one much more:
"Make of your life a dream, and of a dream, a reality."