Përkthime - Portugjeze braziliane-Greqisht - Obrigado Senhor...Statusi aktual Përkthime
Kategori Fjali - Shoqëria / Njerëzit / Politika | | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Obrigado Senhor... | Vërejtje rreth përkthimit | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε... | PërkthimeGreqisht Perkthyer nga irini | Përkthe në: Greqisht
ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 24 Tetor 2006 18:58
Mesazhi i fundit | | | | | 22 Tetor 2006 20:42 | | | Σε ευχαÏιστώ, ΚÏÏιε | | | 23 Tetor 2006 01:00 | | | esta é a traduçao para a frase:
Obrigado Senhor
??????????? | | | 24 Tetor 2006 19:00 | | iriniNumri i postimeve: 849 | It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..." | | | 25 Tetor 2006 01:19 | | | nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"
obrigado!!! |
|
|