Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - Obrigado Senhor...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕβραϊκάΑγγλικάΓαλλικάΕλληνικάΛατινικάΑραβικάΡωσικά

Κατηγορία Πρόταση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Obrigado Senhor...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jp_chakal
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Obrigado Senhor...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


τίτλος
Ευχαριστώ Κύριε...
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΕλληνικά

Μεταφράστηκε από irini
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Ευχαριστώ Κύριε
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 24 Οκτώβριος 2006 18:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2006 20:42

inertia
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Σε ευχαριστώ, Κύριε

23 Οκτώβριος 2006 01:00

jp_chakal
Αριθμός μηνυμάτων: 6
esta é a traduçao para a frase:

Obrigado Senhor


???????????

24 Οκτώβριος 2006 19:00

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..."

25 Οκτώβριος 2006 01:19

jp_chakal
Αριθμός μηνυμάτων: 6
nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"

obrigado!!!