Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Brazilski portugalski-Grčki - Obrigado Senhor...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiHebrejskiEngleskiFrancuskiGrčkiLatinskiArapskiRuski

Kategorija Rečenica - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
Obrigado Senhor...
Tekst
Poslao jp_chakal
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Obrigado Senhor...
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Naslov
Ευχαριστώ Κύριε...
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaGrčki

Preveo irini
Ciljni jezik: Grčki

Ευχαριστώ Κύριε
Posljednji potvrdio i uredio irini - 24 listopad 2006 18:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 listopad 2006 20:42

inertia
Broj poruka: 1
Σε ευχαριστώ, Κύριε

23 listopad 2006 01:00

jp_chakal
Broj poruka: 6
esta é a traduçao para a frase:

Obrigado Senhor


???????????

24 listopad 2006 19:00

irini
Broj poruka: 849
It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..."

25 listopad 2006 01:19

jp_chakal
Broj poruka: 6
nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"

obrigado!!!