Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kigiriki - Obrigado Senhor...Hali kwa sasa Tafsiri
Category Sentence - Society / People / Politics | | | Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Obrigado Senhor... | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε... | TafsiriKigiriki Ilitafsiriwa na irini | Lugha inayolengwa: Kigiriki
ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 24 Oktoba 2006 18:58
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 22 Oktoba 2006 20:42 | | | Σε ευχαÏιστώ, ΚÏÏιε | | | 23 Oktoba 2006 01:00 | | | esta é a traduçao para a frase:
Obrigado Senhor
??????????? | | | 24 Oktoba 2006 19:00 | | iriniIdadi ya ujumbe: 849 | It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..." | | | 25 Oktoba 2006 01:19 | | | nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"
obrigado!!! |
|
|