Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - Obrigado Senhor...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesHebreeuwsEngelsFransGrieksLatijnArabischRussisch

Categorie Zin - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Obrigado Senhor...
Tekst
Opgestuurd door jp_chakal
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Obrigado Senhor...
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titel
Ευχαριστώ Κύριε...
Vertaling
Goede kwaliteit vereistGrieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

Ευχαριστώ Κύριε
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 24 oktober 2006 18:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 oktober 2006 20:42

inertia
Aantal berichten: 1
Σε ευχαριστώ, Κύριε

23 oktober 2006 01:00

jp_chakal
Aantal berichten: 6
esta é a traduçao para a frase:

Obrigado Senhor


???????????

24 oktober 2006 19:00

irini
Aantal berichten: 849
It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..."

25 oktober 2006 01:19

jp_chakal
Aantal berichten: 6
nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"

obrigado!!!