Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - Obrigado Senhor...Huidige status Vertaling
Categorie Zin - Samenleving/Mensen/Politici | | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Obrigado Senhor... | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε... | VertalingGrieks Vertaald door irini | Doel-taal: Grieks
ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 24 oktober 2006 18:58
Laatste bericht | | | | | 22 oktober 2006 20:42 | | | Σε ευχαÏιστώ, ΚÏÏιε | | | 23 oktober 2006 01:00 | | | esta é a traduçao para a frase:
Obrigado Senhor
??????????? | | | 24 oktober 2006 19:00 | | iriniAantal berichten: 849 | It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..." | | | 25 oktober 2006 01:19 | | | nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"
obrigado!!! |
|
|