Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Graikų - Obrigado Senhor...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
Obrigado Senhor...
Tekstas
Pateikta
jp_chakal
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Obrigado Senhor...
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pavadinimas
ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε...
Vertimas
Graikų
Išvertė
irini
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε
Validated by
irini
- 24 spalis 2006 18:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 spalis 2006 20:42
inertia
Žinučių kiekis: 1
Σε ευχαÏιστώ, ΚÏÏιε
23 spalis 2006 01:00
jp_chakal
Žinučių kiekis: 6
esta é a traduçao para a frase:
Obrigado Senhor
???????????
24 spalis 2006 19:00
irini
Žinučių kiekis: 849
It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..."
25 spalis 2006 01:19
jp_chakal
Žinučių kiekis: 6
nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"
obrigado!!!