Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - Obrigado Senhor...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعبريانجليزيفرنسييونانيّ لاتينيعربيروسيّ

صنف جملة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Obrigado Senhor...
نص
إقترحت من طرف jp_chakal
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Obrigado Senhor...
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


عنوان
Ευχαριστώ Κύριε...
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةيونانيّ

ترجمت من طرف irini
لغة الهدف: يونانيّ

Ευχαριστώ Κύριε
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 24 تشرين الاول 2006 18:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 تشرين الاول 2006 20:42

inertia
عدد الرسائل: 1
Σε ευχαριστώ, Κύριε

23 تشرين الاول 2006 01:00

jp_chakal
عدد الرسائل: 6
esta é a traduçao para a frase:

Obrigado Senhor


???????????

24 تشرين الاول 2006 19:00

irini
عدد الرسائل: 849
It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..."

25 تشرين الاول 2006 01:19

jp_chakal
عدد الرسائل: 6
nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"

obrigado!!!