תרגום - פורטוגזית ברזילאית-יוונית - Obrigado Senhor...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה משפט - חברה / אנשים / פוליטיקה | | | שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Obrigado Senhor... | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε... | תרגוםיוונית תורגם על ידי irini | שפת המטרה: יוונית
ΕυχαÏιστώ ΚÏÏιε |
|
אושר לאחרונה ע"י irini - 24 אוקטובר 2006 18:58
הודעה אחרונה | | | | | 22 אוקטובר 2006 20:42 | | | Σε ευχαÏιστώ, ΚÏÏιε | | | 23 אוקטובר 2006 01:00 | | | esta é a traduçao para a frase:
Obrigado Senhor
??????????? | | | 24 אוקטובר 2006 19:00 | | | It is and it's a right translation although "Σε" is not really necessary (since there are "..." at the end I assume that something else follows such as "Thank you Lord for ..." | | | 25 אוקטובר 2006 01:19 | | | nao é somente "obrigado senhor" = "Thank you Lord"
obrigado!!! |
|
|