Përkthime - Frengjisht-Gjuha Latine - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.Statusi aktual Përkthime
Kategori Poezi | Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht Perkthyer nga frajofu
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. |
|
| Quemadmodum amicum et amantem te amo. | PërkthimeGjuha Latine Perkthyer nga stell | Përkthe në: Gjuha Latine
Quemadmodum amicum et amantem te amo. | Vërejtje rreth përkthimit | -quemadmodum: (comme) adverbe -amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier -amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin -te: (te) accusatif singulier -amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Porfyhr - 11 Gusht 2007 16:37
|