Prevod - Francuski-Latinski - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.Trenutni status Prevod
Kategorija Poeta | Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. | | Izvorni jezik: Francuski Preveo frajofu
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux. |
|
| Quemadmodum amicum et amantem te amo. | Prevod Latinski Preveo stell | Željeni jezik: Latinski
Quemadmodum amicum et amantem te amo. | | -quemadmodum: (comme) adverbe -amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier -amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin -te: (te) accusatif singulier -amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier |
|
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 11 Avgust 2007 16:37
|