Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Γαλλικά-Λατινικά - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικάΡουμανικάΙταλικάΓερμανικάΤουρκικάΟλλανδικάΚαταλανικάΑραβικάΕλληνικάΡωσικάΙαπωνέζικαΕβραϊκάΠολωνικάΛατινικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από MarianaLyrio
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από frajofu

Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

τίτλος
Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από stell
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-quemadmodum: (comme) adverbe
-amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier
-amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin
-te: (te) accusatif singulier
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 11 Αύγουστος 2007 16:37