Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Französisch-Latein - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischEnglischSpanischRumänischItalienischDeutschTürkischNiederländischKatalanischArabischGriechischRussischJapanischHebräischPolnischLatein

Kategorie Dichtung

Titel
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Text
Übermittelt von MarianaLyrio
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von frajofu

Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

Titel
Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von stell
Zielsprache: Latein

Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Bemerkungen zur Übersetzung
-quemadmodum: (comme) adverbe
-amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier
-amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin
-te: (te) accusatif singulier
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 11 August 2007 16:37