Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - צרפתית-לטינית - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתיתאנגליתספרדיתרומניתאיטלקיתגרמניתטורקיתהולנדיתקטלניתערביתיווניתרוסיתיפניתעבריתפולניתלטינית

קטגוריה שירה

שם
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
טקסט
נשלח על ידי MarianaLyrio
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי frajofu

Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

שם
Quemadmodum amicum et amantem te amo.
תרגום
לטינית

תורגם על ידי stell
שפת המטרה: לטינית

Quemadmodum amicum et amantem te amo.
הערות לגבי התרגום
-quemadmodum: (comme) adverbe
-amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier
-amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin
-te: (te) accusatif singulier
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
אושר לאחרונה ע"י Porfyhr - 11 אוגוסט 2007 16:37