Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha Latine - traduzioni frasi di scuola

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineFrengjishtItalisht

Kategori Shkrim i lirë - Edukim

Titull
traduzioni frasi di scuola
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga dante-88
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 13 Shkurt 2007 15:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shkurt 2007 17:21

stell
Numri i postimeve: 141
Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position."

14 Shkurt 2007 10:17

nava91
Numri i postimeve: 1268
Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française?

14 Shkurt 2007 10:07

stell
Numri i postimeve: 141
Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"???

14 Shkurt 2007 10:18

nava91
Numri i postimeve: 1268
Non, rien...

I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione.