Teksti origjinal - Gjuha Latine - traduzioni frasi di scuola Statusi aktual Teksti origjinal
Kategori Shkrim i lirë - Edukim
| traduzioni frasi di scuola | Tekst per tu perkthyer Prezantuar nga dante-88 | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco |
|
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 13 Shkurt 2007 15:45
Mesazhi i fundit | | | | | 13 Shkurt 2007 17:21 | | ![](../avatars/37359.img) stellNumri i postimeve: 141 | Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position." | | | 14 Shkurt 2007 10:17 | | | Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française? | | | 14 Shkurt 2007 10:07 | | ![](../avatars/37359.img) stellNumri i postimeve: 141 | Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"??? | | | 14 Shkurt 2007 10:18 | | | Non, rien...
I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione. |
|
|