Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לטינית - traduzioni frasi di scuola

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתצרפתיתאיטלקית

קטגוריה כתיבה חופשית - חינוך

שם
traduzioni frasi di scuola
טקסט לתרגום
נשלח על ידי dante-88
שפת המקור: לטינית

pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 13 פברואר 2007 15:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 פברואר 2007 17:21

stell
מספר הודעות: 141
Dans cet extrait du texte de César, il manque à la fin "cesserunt", sinon ça n'a pas de sens.
Je mets la traduction du texte en français:
"Les soldats de Pompée ne purent supporter notre choc et les premiers ayant été renversés, ceux qui restaient tournèrent le dos et abandonnèrent leur position."

14 פברואר 2007 10:17

nava91
מספר הודעות: 1268
Mais es-tu sûre qu'il ne manque pas une partie de la phrase française?

14 פברואר 2007 10:07

stell
מספר הודעות: 141
Je ne comprends pas: qu'est-ce que tu veux dire par "il manque une partie de la phrase française"???

14 פברואר 2007 10:18

nava91
מספר הודעות: 1268
Non, rien...

I soldati di Pompeo non poterono sostenere gli scontri ed i primi caddero; coloro che rimasero ripiegarono abbandonando la propria posizione.